🌟 살을 붙이고 살다

1. 어떤 곳에 정착해 살다.

1. ПУСКАТЬ КОРНИ: Оседать и жить в каком-либо месте.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 내가 이곳에 살을 붙이고 산 지도 벌써 십 년이 넘었다.
    It's already been more than a decade since i've lived here fattening.
  • Google translate 우리는 살을 붙이고 살 곳이 없어 여기저기를 떠돌며 지냈다.
    We wandered from place to place because we had no place to live with flesh.

살을 붙이고 살다: live with one's flesh attached somewhere,肉を付けて暮らす。定着する,vivre en collant sa chair sur un lieu,vivir con la piel pegada,يضع لحمه في مكان ما,(шууд орч.) арьсаа наалдуулж амьдрах,,(ป.ต.)ติดเนื้อแล้วอยู่อาศัย ; ตั้งรกราก, ตั้งถิ่นถาน, ตั้งหลักปักฐาน,menetap,пускать корни,安身,

💕Start 살을붙이고살다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Спектакль и зрители (8) В общественной организации (8) Проблемы экологии (226) Объяснение даты (59) Работа (197) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Любовь и свадьба (19) Искусство (76) Объяснение местоположения (70) Общественная система (81) Общественные проблемы (67) В аптеке (10) Образование (151) Благодарность (8) Повседневная жизнь (11) Путешествие (98) Заказ пищи (132) Искусство (23) Климат (53) СМИ (47) Психология (191) Представление (самого себя) (52) Закон (42) Звонок по телефону (15) В школе (208) Проживание (159) Любовь и брак (28) Географическая информация (138) Приглашение и посещение (28) Сравнение культуры (78)